الأحد، 29 ديسمبر 2013

هايكو، توماس ترانسومتر، شعر








هايكو

                                                              توماس ترانسومتر
ترجمة: ياسر شعبان


1

معبد بوذي
بحدائق معلقة
وصور معركة


الأفكار ساكنة
مثل فسيفساء
في باحة القصر


لأعلى المنحدرات
تحت أشعة الشمس، كانت الخراف
ترعى من النار



في الشرفة
واقف في قفص من أشعة الشمس
مثل قوس قزح




همهمة في الضباب
هناك، قارب صيد يبدو من بعيد
مثل نصب تذكاري في الماء






2



تجمعات فوضوية من أشجار الصنوبر
على أرض المستنقع المأساوية
دائمًا ودائمًا...


في الظلمة
قابلت ظلا كثيفًا
في عينين



هذه المعالم
انطلقت في رحلة
أنصت لصوت اليمامة


3

فوق رف
في مكتبة الحمقى
مهمل كتاب المواعظ


انتفخت سعادتي
والضفادع غنت في مستنقعات
بوميرانيا



يكتب، ويكتب...
طفحت القنوات بالصمغ
ومر قارب عبر نهر العالم السفلي.


كن وديعا مثل المطر
وقابل الأوراق المتهامسة
وأنصت لجرس الكريملين


4

شق في السقف
الميت يراني
هذا الوجه



حدث شيء ما
القمر يضيء الحجرة
والرب عالم بما حدث



أنصت للمطر المتأوه
أهمس بسر، ليصل
إلى هناك



مشهد على خشبة المسرح
ياله من هدوء غريب
الصوت الداخلي





5

البحر جدار
أسمع النوارس تصيح
إنها تُلَوٍّح لنا

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
ـ توماس يوستا ترانسترومر  : Tomas Gösta Tranströmer
من أكبر شعراء السويد في القرن العشرين، ويعتبر واحداً ممن يشكلون وجه الثقافة السويدية في العالم، في صف واحد مع إمانويل سفيدنبوري وأوجست ستريندبرج وإنجمار برجمان. وقد حصل على جائزة نوبل في الأدب عام 2011.
ترجمها للإنجليزية: روبرت أركامبو و لارس –هاكان سيفينسون 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق